Vertaling
Een vertaling is niet zomaar een tekst omzetten van de ene taal in de andere. Een vertaling moet een goede weergave zijn van de originele tekst en lezen alsof ze is geschreven in de doeltaal.
Bovendien moet een vertaling tegemoetkomen aan de eisen van de doelgroep waarvoor ze is gemaakt.
Het vertalen van financiële rapportages en jaarverslagen is specialistisch werk waarvoor een gedegen kennis van boekhoudkundige processen absoluut noodzakelijk is. Door mijn vooropleiding, en mijn werk en ervaring als bedrijfsadministrateur is deze kennis aanwezig en bent u als cliënt verzekerd van een professionele vertaling.
Indien in de doelgroep waar de vertaling voor is bedoeld bepaalde terminologie gebruikelijk is, wordt in overleg deze terminologie in de vertaling verwerkt.
Op alle vertaal- en correctieopdrachten zijn de algemene voorwaarden van Van Andel Tekst en Vertaling van toepassing. Deze staan elders op de website vermeld.