Vertaling
Einen Text übersetzen bedeutet nicht einfach, ihn von einer Sprache in die andere zu „kopieren”. Eine Übersetzung muss eine gute Wiedergabe des Originaltextes und als selbstständiger Text, frei vom Original, zu lesen sein.
Darüber hinaus muss eine Übersetzung den Anforderungen der Zielgruppe, für die diese Übersetzung angefertigt wurde, genügen.
Die Übersetzung von Finanzberichten und Jahresabschlüssen erfordert ausgezeichnete Kenntnisse von buchhaltungstechnischen Vorgängen. Diese Kenntnisse sind durch Ausbildung und Erfahrung anwesend, und somit kann sich der Kunde von einer professionellen Übersetzung versichert sein.
Wenn für die Zielgruppe, für die die Übersetzung angefertigt wird, eine bestimmte Terminologie gebräuchlich ist, kann diese Terminologie in der Übersetzung verarbeitet werden.
Für alle Übersetzungs- und Korrekturaufträge gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Van Andel Tekst en Vertaling. Diese finden Sie an anderer Stelle auf dieser Website.